5 частых ошибок среди изучающих английский язык

Подмена звуков

Все языки характеризуются своими особенностями произношения вследствие разного набора звуков, или фонем. При этом число букв алфавита, как правило, существенно меньше количества звуков. Так, в английском языке букв всего 26, в то время как отличающихся друг от друга фонем насчитывается 44 (хотя число может варьироваться в зависимости от диалекта).

Это значит, что вариантов и нюансов при произношении возникает больше, чем при письме, следовательно — больше вероятность выбрать неверный звук. Например, многие изучающие английский язык часто подменяют звук /θ/ (-th) на /f/ или /s/, произнося «thing» как /fɪŋ/ или /sɪŋ/. Поэтому важно следить за точным воспроизведением звуков, ведь от этого часто меняется значение слова: /θink/ — думать, /sink/ — тонуть.

Неиспользование или неправильный выбор артиклей

Артикли несвойственны русскому языку, поэтому при изучении английского часто возникает непонимание их функции в предложении, что влечет за собой массу ошибок. Более подробно об этом написано на сайте https://eng360.ru. Хотя порой встречается избыточное их употребление, но чаще всего про них просто забывают или же путают между собой определенный и неопределенный артикли. Чтобы не выбирать наобум, важно понять логику их использования: неопределенный артикль — a/an — называет предмет как один из множества, любой, какой-нибудь; определенный артикль — the — подчеркивает его уникальность, а если это множество — его совокупность, завершенность.

Неверное согласование подлежащего и сказуемого

Согласование сказуемого с подлежащим в числе и лице является обязательным условием грамотного построения предложений. И если в русском языке форма глагола зависит от лица, числа (и даже рода) подлежащего, то в английском все относительно просто. Изменения формы глагола требует только форма 3-го лица единственного числа — он, она, оно. В этом случае во временах группы Present к базовой форме добавляется окончание -s, либо используется соответствующая форма вспомогательного глагола — is, does, has.

Опущение «has/have» в сложных временах

Речь, конечно же, идет о «любимых» всеми временах группы Perfect. Часто учащиеся просто забывают про вспомогательный глагол, необходимый перед причастием. Так, вместо «I have learnt», «he has been» говорят «I learnt», «he been». В этом случае фраза просто теряет смысл, т.к. чтобы стать сказуемым, причастию прошедшего времени обязательно нужна компания из вспомогательного глагола. Ошибка, скорее всего, объясняется частым сокращением «has / have» до «’s / ’ve», из-за чего появляется ложное ощущение незначительности его роли.

Дословный перевод с родного языка

Это, наверно, самая трудноискоренимая ошибка. К ней ведет незнание языковых реалий, идиом, устойчивых оборотов чужого языка. Также проблемы возникают, когда отдельно взятое слово имеет несколько вариантов перевода, в то время как для конкретного словосочетания может быть допустим только единственный выбор.

Например, глагол «делать» переводится двумя вариантами — «do» и «make». Но если взять сочетания «делать одолжение» и «делать выбор», то глагол в переводе на английский будет строго фиксирован — «do a favour» и «make a choice», но никак не наоборот. Поэтому важно стараться сразу запоминать подобные сочетания в целом, а не только отдельные слова.

Не стоит переживать, если какие-то из этих ошибок свойственны вам. Даже для носителей языка некоторые его нюансы вызывают трудность. Систематическое чтение и упражнения на аудирование помогут преодолеть эти и другие ошибки.

А знаете ли Вы?